Ngọc bất trác bất thành khí, nhơn bất học bất tri lí

Direct English translation

Jade, if not carved, does not become a vessel; a person, if not educated, does not know reason.

Equivalent English version

Spare the rod and spoil the child

Giải thích tiếng Việt
Con người nếu không được học tập, rèn luyện thì khó nên người hữu dụng không hiểu lẽ phải. Câu này dùng để đề cao vai trò của giáo dục sự tu dưỡng đối với mỗi người.
English explanation
Without learning and cultivation, a person cannot become capable or understand what is right. The saying emphasizes the importance of education and self-improvement.